第十一篇 美地出产的富余以及在真实里对父神团体的敬拜

The Surplus of the Produce of the Good Landand the Corporate Worship of God the Father in Truthfulness

晨兴-纲目|Outline-听抄-目录-锁屏

读经:申八7~10,十二6~7、11~12、18,十六15~17,弗三8,约四23~24

壹 我们用“富余”这辞,因为以色列人将他们在美地上经营的一分出产积存起来,目的是为着敬拜神─申十二5~15、17~18、20~22、26~27,四22~23,十五19~20,十六16~17:

I. We use the word surplus because the people of Israel put aside a certain portion of their produce from the labor on the good land for the purpose of worshipping God—Deut. 12:5-15, 17-18, 20-22, 26-27; 14:22-23; 15:19-20; 16:16-17:

一 美地出产的富余预表基督─八7~10。

A. The surplus of the produce of the good land typifies Christ—8:7-10.

二 以色列人将迦南地的出产献给神并与神同享。

B. The people of Israel offered Canaan's produce to God and enjoyed it with God.

三 享受美地出产的富余,预表对基督团体的享受,作我们对神的敬拜─弗三8。

C. The enjoyment of the surplus of the produce of the good land typifies the corporate enjoyment of Christ as our worship to God—Eph. 3:8.

四 照着这预表在新约的应验,我们团体地来敬拜神时,必须将我们所经历的基督带来─弗三17,西一27,三3~4、11。

D. According to the New Testament fulfillment of this type, when we come to worship God in a corporate way, we must bring the Christ whom we have experienced—Eph. 3:17-18; Col. 1:27; 3:3-4, 11.

贰 我们若忠信地经营包罗万有的基督,就会得着基督的丰富作为出产,可以在召会聚会中展览基督─弗三8,林前十四26:

II. If we faithfully labor on the all-inclusive Christ, we will have the riches of Christ as the produce to exhibit Christ in the church meetings—Eph. 3:8; 1 Cor. 14:26:

一 正确的基督徒生活乃是每天经营基督,然后就会得着基督丰富的富余带到聚会中,作基督丰富的展览─26节:

A. The proper life of Christians is to labor on Christ every day and thus have the rich surplus of Christ to bring to the meetings for a rich exhibition of Christ— v. 26:

1 我们在召会聚会中来在一起,为要展览基督─西一18、27。

1. We come together in the church meetings to have an exhibition of Christ— Col. 1:18, 27.

2 借着我们天天经历基督的丰富,这些丰富就会成为基督之出产的展览─弗三8、17~18,西二6~7、9~10、17。

2. Through our daily experiences of the riches of Christ, these riches will become an exhibition of the produce of Christ—Eph. 3:8, 17-18; Col. 2:6, 9-10, 17.

3 我们的聚会应当总是一个展览,展示基督的所是、基督的所有以及基督的所作─来一3,二9、14,约壹三8,四9、15,徒二24、32~33,启一17下~18。

3. Our meetings should always be an exhibition to show forth what Christ is, what Christ has, and what Christ does—Heb. 1:3; 2:9, 14; 1 John 3:8; 4:9, 15; Acts 2:24, 32-33; Rev. 1:17b-18.

二 我们聚集不只是展览神所给我们的基督,也是展览我们所出产的基督,我们所经营、所经历的基督;这就是我们来在一起所要展览的基督─西一12~13,腓三10。

B. We meet to exhibit not only the Christ given to us by God but also the Christ we have produced, the Christ on whom we have labored and whom we have experienced; this is the Christ whom we come together to exhibit—Col. 1:12-13; Phil. 3:10.

三 我们若一直经营基督,就会得着基督丰富的富余带到聚会中,作基督丰富的展览─林前一24、30,十3~4,十四26。

C. If we continually labor on Christ, we will have the rich surplus of Christ to bring to the meetings for a rich exhibition of Christ—1 Cor. 1:24, 30; 10:3-4; 14:26.

四 每当我们来在一起,无论是什么聚会,我们都该带着所经历的基督而来,作为富余献上给神,并向全宇宙展示,也向仇敌展示而羞辱他─约四23~24,弗三10、17,四15:

D. Whenever we come together, regardless of the kind of meeting we are having, we should come with the Christ experienced by us as the surplus to be offered to God and exhibited to the whole universe and to the enemy, putting him to shame—John 4:23-24; Eph. 3:10, 17; 4:15:

1 我们的聚会就会得以丰富并加强,因为其中满了基督─西三4、10~11。

1. Then our meetings will be enriched and strengthened because they are full of Christ—Col. 3:4, 10-11.

2 这样的召会生活乃是基督的展览,基督的彰显─弗三21。

2. Such a church life is an exhibition of Christ, an expression of Christ—Eph. 3:21.

3 我们需要将基督的富余带到每一个聚会中,为要展览基督─8节。

3. We need to bring the surplus of Christ to every meeting to exhibit Christ—v. 8.

4 我们需要在日常生活中享受基督,并且来在一起展览祂─彼前一8。

4. We need to enjoy Christ in our daily life and come together to exhibit Him— 1 Pet. 1:8.

五 我们要有正确的基督徒聚会,就需要每天在我们个人的生活中接触主,然后来聚会时要认识并领会,我们是来展览基督并与别人分享基督─林前十四26。

E. To have proper Christian meetings, we need to contact the Lord daily in our personal life and then come to the meetings with the realization and understanding that we are coming to exhibit Christ and share Christ with others— 1 Cor. 14:26.

六 “每逢聚集带来基督,将祂所赐有余丰富,同来献上作神食物,如此展览基督。前来展览基督,前来展览基督;共同带来祂的丰富,前来展览基督”─诗歌六二四首,第一节及副歌。

F. "Whene'er we meet with Christ endued, / The surplus of His plenitude / We offer unto God as food / And thus exhibit Christ. / Let us exhibit Christ, / Let us exhibit Christ; / We'll bring His surplus to the church / And thus exhibit Christ"—Hymns, #864, stanza 1 and chorus.

叁 我们需要经营包罗万有的基督,好得着基督的富余带到召会聚会中,而团体地敬拜我们的父神─约四23~24,弗三21:

III. We need to labor on the all-inclusive Christ in order to have a surplus of Christ to bring to the church meetings for the corporate worship of God our Father—John 4:23-24; Eph. 3:21:

一 “四十多年来〔讲于一九八二年〕,我一直为着真正对神的敬拜争战。这场争战还没有赢得胜利”─李常受文集一九八二年第二册,约翰著作中帐幕和祭物的应验,第十五章,二二九页。

A. "For more than forty years [spoken in 1982] I have been fighting the battle concerning the genuine worship of God. This battle has not yet been won"—The Fulfillment of the Tabernacle and the Offerings in the Writings of John, p. 142.

二 父要我们带着基督的收成来敬拜父;所以我们需要带着基督的丰富来到召会的聚会里─约四23~24,弗三8。

B. For our worship of Him, the Father requires that we come to Him with a harvest of Christ; thus, we need to come to the church meetings with the riches of Christ— John 4:23-24; Eph. 3:8.

三 我们应当天天经营基督,好得着基督丰富的收成,带到召会的聚会中,而团体地敬拜父神;基督会得高举并得荣耀,父也会感到喜悦并满意─申十二6,十六15~17,林前十四26,约四23~24。

C. Daily, we should labor on Christ to have a harvest of Christ's riches to bring to the church meetings for the corporate worship of God the Father; Christ will be exalted and glorified, and the Father will be pleased and satisfied—Deut. 12:6; 16:15-17; 1 Cor. 14:26; John 4:23-24.

四 要紧的是我们在基督身上殷勤经营,使我们的手满了基督,然后我们就来到召会聚会,与神的儿女们,并与父神自己一同享受这丰富又荣耀的基督─林前十31,十四26,约四23~24,罗十五6。

D. It is crucial that we diligently labor on Christ to have our hands full of Christ and then come to the church meetings to enjoy this rich and glorious Christ with God's children and with God the Father Himself—1 Cor. 10:31; 14:26; John 4:23-24; Rom. 15:6.

五 每逢我们来到擘饼聚会记念主和敬拜父,我们必须带着我们天天经营基督所出产之基督的丰富而来─申十六15~17:

E. Whenever we come to the Lord's table meeting to remember the Lord and worship the Father, we must come with the riches of Christ produced by our daily laboring on Christ—Deut. 16:15-17:

1 带着基督来敬拜神,乃是与神所有的儿女一同集体地敬拜祂,彼此分享并与神同享基督─林前十四26。

1. To worship God with Christ is to worship Him collectively with all the children of God by enjoying Christ with one another and with God—1 Cor. 14:26.

2 我们需要出产够多的基督,才有富余可与别人分享,并将出产最好的部分献给父神,叫祂喜乐、喜悦并满足─申十五11,十八3~4,十二11。

2. We need to produce enough of Christ so that there will be a surplus to share with others and to offer the best part of the produce to God the Father for His joy, delight, and satisfaction—Deut. 15:11; 18:3-4; 12:11.

六 在这末后的日子,主要恢复对基督真实的经历,好在聚会中展览祂丰富的富余,为要建造召会作基督的身体,并使新妇为着新郎的来临将自己预备好。

F. In these last days the Lord will recover the genuine experience of Christ for a surplus of His riches in the meetings for the building of the church as the Body of Christ and for the bride making herself ready for the Bridegroom's coming.

肆 按照约翰四章二十三至二十四节,我们必须在灵和真实里敬拜我们的父神:─引用经文

IV. According to John 4:23-24, we need to worship God our Father in spirit and in truthfulness:

一 真实乃是启示出来的神圣实际─三一神在子耶稣基督里分赐到人里面─成了我们的真实与真诚,使我们过一种与神圣之光相符的生活(约壹一5),并且按着神的所是,照神所寻找的敬拜祂(约贰1,约叁1)。─引用经文

A. Truthfulness is the revealed divine reality—the Triune God dispensed into man in the Son, Jesus Christ—becoming our genuineness and sincerity so that we may live a life that corresponds with the divine light (1 John 1:5) and worship God, as God seeks, according to what He is (2 John 1; 3 John 1).

二 出于对神圣实际的享受,就产生人的真实、真诚和真挚─约四23~24,约壹三18,约贰1,约叁1。

B. Out of the enjoyment of the divine reality issue human truthfulness, sincerity, and genuineness— John 4:23-24; 1 John 3:18; 2 John 1; 3 John 1.

三 真实就是人的真挚、真诚、诚实、可靠、信实,作为神圣实际流出的人性美德─约十四6。

C. Truthfulness is the human genuineness, sincerity, honesty, trustworthiness, and faithfulness as a human virtue and as an issue of the divine reality—John 14:6.

四 约翰四章二十三至二十四节的“真实”,是指神圣的实际成了人的真实和真诚,为着对神真正的敬拜。─引用经文

D. Truthfulness in John 4:23-24 denotes the divine reality becoming man's genuineness and sincerity for the true worship of God.

五 神圣的实际乃是基督作为活水─赐生命之灵─的泉源,给信徒有分并畅饮,成为他们里面的实际,至终成了他们的真实和真诚,借此,他们以神所要的敬拜来敬拜祂─10、14、23节。

E. The divine reality is Christ as the fountain of living water, the life-giving Spirit, partaken of and drunk by the believers to be the reality within them, which eventually becomes their genuineness and sincerity in which they worship God with the worship He seeks—vv. 10, 14, 23.

六 在真实里敬拜父,就是以那浸透我们全人,成为我们个人实际的基督来敬拜父,这是借着我们经历并享受三一神这神圣的实际─23~24节。

F. To worship the Father in truthfulness is to worship Him with the Christ who has saturated our being to become our personal reality through our experience and enjoyment of the Triune God as the divine reality—vv. 23-24.

TOP-晨兴-纲目|Outline-听抄-目录-锁屏