第一篇 为美地争战

Fighting for the Good Land

晨兴-纲目|Outline-听抄-目录-锁屏

读经:书一2~6、13,弗二2,六12,西一12~13

壹 我们若仔细读圣经,就会看见有为着美地的争战─书一2~6、13:

I. If we read the Scriptures carefully, we will see that there is a battle for the good land—Josh. 1:2-6, 13:

一 神的仇敌撒但正竭尽所能来阻挠神的子民取得并享受基督作美地─弗二2,六12。

A. Satan, the enemy of God, is doing his utmost to keep the people of God from taking possession of and enjoying Christ as the good land—Eph. 2:2; 6:12.

二 旧约里所有的争战都与美地有关─书一2~6,五11~六27。

B. All the battles in the Old Testament were concerned with the good land— Josh. 1:2-6; 5:11—6:27.

贰 我们要领会以色列人进迦南和在迦南争战的意义,就需要认识,按预表迦南有两面的意义─西一12,弗一3,二2,六12:

II. In order to understand the significance of the Israelites entering Canaan and the warfare in Canaan, we need to know that Canaan has a twofold significance in typology—Col. 1:12; Eph. 1:3; 2:2; 6:12:

一 在积极一面,迦南是丰富之地,预表包罗万有的基督同祂追测不尽的丰富─申八7~10,西一12,弗三8:

A. On the positive side, Canaan, a land of riches, typifies the all-inclusive Christ with His unsearchable riches—Deut. 8:7-10; Col. 1:12; Eph. 3:8:

1 美地是圣经里所看到基督终极的预表─申八7。

1. The good land is the ultimate type of Christ found in the Scriptures—Deut. 8:7.

2 美地,迦南地,预表基督是一切,又在一切之内,祂对我们乃是一切─弗三8。

2. The good land, the land of Canaan, is a type of the Christ who is all and in all and who is everything to us—Eph. 3:8.

3 在圣经里,地是基督的表号,象征─创一9,彼后三5:

3. In the Bible the land is a figure, a symbol, of Christ—Gen. 1:9; 2 Pet. 3:5:

a 创世记一章九至十节和十三节里第三日从死水出来的地,预表第三日从死里出来之复活的基督。─引用经文

a. The land that came out of the death waters on the third day in Genesis 1:9-10 and 13 is a type of the resurrected Christ who came out of death on the third day.

b 圣经里所启示神的心意,乃是基督该作我们的地─申八7~10。

b. God's intention revealed in the Scriptures is that Christ should be our land—Deut. 8:7-10.

二 在消极一面,迦南表征撒但黑暗国度空中、天上的部分,就是满了撒但势力的诸天界─弗二2,六12:

B. On the negative side, Canaan signifies the aerial part, the heavenly part, of the dark kingdom of Satan, the heavenlies that are full of Satan's forces—Eph. 2:2; 6:12:

1 撒但有他的权势和他的使者,这些使者是他的从属,就是那些执政的、掌权的和管辖这黑暗世界的;因此,撒但有他的国,就是黑暗的权势─徒二六18,太十二26,二五41,弗六12,西一13。

1. Satan has his authority and his angels, who are his subordinates as the principalities, powers, and rulers of the darkness of this world; hence, he has his kingdom, the authority of darkness—Acts 26:18; Matt. 12:26; 25:41; Eph. 6:12; Col. 1:13.

2 直到今天,邪恶的权势仍然将基督的包罗万有向神的子民遮蔽起来─二8、18,林后四4。

2. To this day, evil forces are veiling the all-inclusiveness of Christ from God's people—2:8, 18; 2 Cor. 4:4.

3 以弗所书指明,诸天界里有好几层─一3,二2,六12:

3. The book of Ephesians indicates that in the heavenlies there are different layers—1:3; 2:2; 6:12:

a 基督是在最高的一层,就是三层天上,作我们的一切,就是我们的美地─申八7~10。

a. Christ is in the highest layer, the third heaven, to be our everything as our good land—Deut. 8:7-10.

b 诸天界里还有较低的一层,就是空中,在那里撒但是空中掌权者的首领,阻挠地上的人接触神并接受基督;这是由那些阻挠以色列人进入美地的迦南人所预表的─弗二2。

b. There is a lower layer of the heavenlies—the air, where Satan as the ruler of the authority of the air is frustrating the people on earth from contacting God and receiving Christ; this is typified by the Canaanites, who were frustrating Israel from entering into the good land—Eph. 2:2.

4 迦南人预表跟随撒但的堕落天使,背叛的天使,他们成了撒但国里有能的、执政的和掌权的,就是诸天界里邪恶的属灵势力─启十二4、7,弗六12。

4. The Canaanites typify the fallen angels, the rebellious angels who follow Satan, who have become the powers, rulers, and authorities in Satan's kingdom, the spiritual forces of evil in the heavenlies—Rev. 12:4, 7; Eph. 6:12.

叁 占据美地的各个异族,表征我们天然生命不同的方面:

III. The various pagan tribes that occupied the land signify the different aspects of our natural life:

一 异族的神(偶像─出二三24)及其背后的鬼魔(参林前十20),代表邪恶的属灵势力(弗六12)。─引用经文

A. The gods (idols) of the pagan tribes (Exo. 23:24), with the demons behind them (cf. 1 Cor. 10:20), represent the spiritual forces of evil (Eph. 6:12).

二 在我们天然生命的背后乃是邪恶的势力(参太十六23注1),利用、操纵并指使我们天然生命的各方面,阻挠我们据有包罗万有的基督并享受祂的丰富。─引用经文

B. Behind our natural life are the forces of evil (cf. Matt. 16:23, footnote 1), who utilize, manipulate, and direct the aspects of our natural life to frustrate us from taking possession of the all-inclusive Christ and enjoying His riches.

三 因着天然生命阻挠我们据有基督并享受基督,所以我们必须恨恶它(路十四26),并且当我们在基督里长大时,就乐意将天然生命撵出去。─引用经文

C. Because the natural life frustrates us from possessing Christ and enjoying Him, we must hate it (Luke 14:26) and, as we grow in Christ, be willing to drive it out.

四 神不是一次就将我们天然的生命(由异族所表征)全部剪除,因为这样作会使我们里面成为真空,有被鬼魔(由田野的兽所表征)占据的危险─出二三29,参太十二43~45:

D. God will not cut off our natural life, signified by the pagan tribes, all at once, because this would leave us inwardly vacant and in danger of being taken over by demons, signified by the animals of the field—Exo. 23:29; cf. Matt. 12:43-45:

1 神乃是按照我们在神圣生命里长大的程度,渐渐地,一点一点地剪除我们的天然生命─出二三30。

1. God cuts off our natural life gradually, little by little, according to the degree of our growth in the divine life—Exo. 23:30.

2 基督越在我们里面扩增,祂就越顶替我们天然的生命。

2. The more Christ increases in us, the more He will replace our natural life.

五 神应许要撵走异族(29~30),但神的百姓必须与祂合作,主动地灭绝他们─31~33节,参罗八13,加五24,西三5,腓二12~13。

E. God promised to drive out the pagan tribes (vv. 29-30), but God's people had to cooperate with Him by taking the initiative in destroying them—vv. 31-33; cf. Rom. 8:13; Gal. 5:24; Col. 3:5; Phil. 2:12-13.

六 基督越在我们里面扩增,我们就越能与神合作,把天然的生命撵出。

F. The more Christ increases in us, the more we will be able to cooperate with God in driving out the natural life.

肆 我们若要据有美地,以成就神的定旨,就必须从事属灵的争战,击败撒但的势力─书六21:

IV. If we would possess the good land for the fulfillment of God's purpose, we must engage in spiritual warfare to defeat the satanic forces—Josh. 6:21:

一 我们需要认识属灵的争战─撒但的国与神的国之间的争战─是必需的─太六10,七21,十二26、28,赛十四12~14。

A. We need to realize the necessity of spiritual warfare—a warfare between the kingdom of Satan and the kingdom of God—Matt. 6:10; 7:21; 12:26, 28; Isa. 14:12-14.

二 当以色列人预备好要据有迦南地时,那地满了鬼附的人、拜偶像的人和拿非利人─民十三33。

B. When Israel was ready to take possession of the land of Canaan, the land was filled with demon-possessed people, idol worshippers, and Nephilim—Num. 13:33.

三 因着拿非利人(堕落天使和堕落人类的混杂)住在迦南地,所以神命令以色列人要取得这地,并毁坏其上所有的人,使人类得着清理─申七1~2:

C. Because the Nephilim, a mixture of fallen angels and fallen man, dwelt in the land of Canaan, God commanded the children of Israel to take over this land and to destroy every living being there so that the human race could be cleared up—Deut. 7:1-2:

1 按照神圣的思想,迦南地的国民必须消灭,因为他们是属魔鬼的,并且与鬼调和─2节,书十一21~22,十四6~14。

1. According to the divine thought, the nations in the land of Canaan had to be exterminated because they were devilish and mingled with demons—v. 2; Josh. 11:21-22; 14:6-14.

2 迦南人不仅表征堕落的天使,也表征与邪灵,与空中撒但黑暗权势联结的人类─民十四45。

2. The Canaanites signify not only the fallen angels but also human beings who have joined themselves to the evil spirits, to the satanic power of darkness in the air—Num. 14:45.

四 亚拉得王(二一1)、亚摩利人的王(21)和巴珊王(33),是约但河东的“守门者”,为撒但护卫着迦南地,就是黑暗的国:─引用经文

D. The kings of Arad (21:1), of the Amorites (v. 21), and of Bashan (v. 33) were the "gate guards" on the east of the Jordan, guarding the land of Canaan, the kingdom of darkness, for Satan:

1 神的军队所战胜的诸王,表征空中执政者、掌权者和管辖这黑暗世界的;我们必须与他们争战─弗六12。

1. The kings defeated by God's army signify the rulers, the authorities, and the world-rulers of darkness, against whom we must struggle—Eph. 6:12.

2 以色列人要进入美地,必须通过这三个王所管治的境界,与他们争战,毁灭他们,并占领他们的境界。

2. In order for the children of Israel to enter into the good land, they had to pass through the territory controlled by these kings and had to fight against them, destroy them, and take over their territory.

3 我们要赢得基督追测不尽的丰富,就必须击败亚拉得王、亚摩利人的王西宏和巴珊王噩所表征的属灵仇敌─三8,六10~12。

3. To gain the unsearchable riches of Christ, we must crush the spiritual enemies signified by the king of Arad, Sihon the king of the Amorites, and Og the king of Bashan—3:8; 6:10-12.

五 以色列人与那地居民的争战,描绘在地上那看得见的景象背后,正进行着看不见的属灵争战─但十10~21,弗六10~20:

E. Israel's fighting against the inhabitants of the land portrays the invisible spiritual warfare that is taking place behind the visible scene on earth—Dan. 10:10-21; Eph. 6:10-20:

1 极其重要的是,我们要看见,在景物的背后正进行着属灵的争斗,这争斗不是人的眼睛所能看见的。

1. It is crucial for us to see that behind the scene a spiritual struggle is taking place, a struggle not seen with human eyes.

2 除了在地上的争战以外,在空中还有神与撒但势力之间的争战─二2,六12。

2. In addition to the war on earth, there is a war between God and the satanic forces in the air—2:2; 6:12.

六 以色列人与迦南人争战,为要据有并享受美地,这预表整个召会,包括所有的肢体,都有分于属灵的争战,抵挡“诸天界里那邪恶的属灵势力”(12),使圣徒能享受基督作包罗万有的地。

F. The fighting of the children of Israel against the Canaanites that they might possess and enjoy the good land typifies the spiritual warfare of the church as a whole, including all the members, against "the spiritual forces of evil in the heavenlies" (v. 12) that the saints may enjoy Christ as the all-inclusive land.

七 基督是我们的美地,神要我们赢得基督,但在我们和美地之间,有一层属魔鬼、鬼魔的势力;我们若要据有美地作我们的享受,就必须击败这些撒但的势力─西一12~13,二15,弗三18,六11~12:

G. Christ is our good land, and God wants us to gain Christ, but there is a layer of devilish, demonic forces between us and the good land; if we would take possession of the good land for our enjoyment, we must defeat these satanic forces— Col. 1:12-13; 2:15; Eph. 3:18; 6:11-12:

1 这里有一个非常真实的属灵争战需要我们参与;我们必须争战以得着包罗万有的基督,为着建造召会作基督的身体、新人和神的国─10~12节,提前六12上,提后二3~4,西一13、18,二19,三10~11。

1. There is an exceedingly real spiritual warfare in which we must engage; we must fight the battle to gain the all-inclusive Christ for the building up of the church as the Body of Christ, the new man, and the kingdom of God— vv. 10-12; 1 Tim. 6:12a; 2 Tim. 2:3-4; Col. 1:13, 18; 2:19; 3:10-11.

2 我们若要据有基督作我们的享受,就必须是一个团体的战士,就是作基督身体的召会,与撒但的势力争战,击败撒但的势力,使我们更多得着基督,以建造基督的身体,建立并扩展神的国,使基督能回来承受这地─弗三8,四16,太二四14,启十一15。

2. If we would take possession of Christ for our enjoyment, we must be a corporate warrior, the church as the Body of Christ, fighting against and defeating the satanic forces so that we can gain more of Christ for the building up of the Body of Christ, setting up and spreading the kingdom of God so that Christ can come back to inherit the earth—Eph. 3:8; 4:16; Matt. 24:14; Rev. 11:15.

TOP-晨兴-纲目|Outline-听抄-目录-锁屏