2025春训 总题:同心合意以及使徒行传极重要的方面
目录 2025春训 更多

 

第三篇

总题:同心合意以及使徒行传极重要的方面
ONE ACCORD AND CRUCIAL ASPECTS OF THE BOOK OF ACTS

   

第三篇 借着主恢复中能力的三个实质—祷告、那灵与话—维持同心合意
Maintaining the One Accord by the Three Substances of the Power in the Lord's Recovery—Prayer, the Spirit, and the Word

读经:徒一8、14,四24~31,六4、7,十二24,十九20

展开经文

徒1:8 但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷、犹太全地、撒玛利亚,直到地极,作我的见证人。

徒1:14 这些人同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的兄弟,都同心合意,坚定持续地祷告。

徒4:24 他们听见了,就同心合意地高声向神说,主宰啊,你是造天、地、海和其中万物的。

徒4:25 你曾借着圣灵,托你仆人我们祖宗大卫的口,说,“外邦为什么吼闹,万民为什么谋算虚妄的事?

徒4:26 地上的君王一齐起来,臣宰也聚集在一起,要抵挡主并祂的受膏者。”

徒4:27 希律和本丢彼拉多,同外邦人和以色列民,果真在这城里聚集,要抵挡你所膏的圣仆耶稣,

徒4:28 成就你手和你定议所预定必有的事。

徒4:29 主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,并叫你的奴仆大放胆量,讲说你的话,

徒4:30 同时伸出你的手施行医治,使神迹奇事,借着你圣仆耶稣的名行出来。

徒4:31 祈求完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充溢,放胆讲说神的话。

徒6:4 但我们要坚定持续地祷告,并尽话语的职事。

徒6:7 神的话扩长起来,在耶路撒冷门徒的数目大为繁增,也有大群的祭司顺从了这信仰。

徒12:24 但神的话却日见扩长,越发繁增。

徒19:20 这样,主的话便强有力地扩长,而且得胜。

Scripture Reading: Acts 1:8, 14; 4:24-31; 6:4, 7; 12:24; 19:20

壹 我们能凭着祷告、那灵与话,为着神的行动维持同心合意;我们必须在话上劳苦,在祷告上劳苦,并殷勤对待圣灵:

I. We can maintain the one accord by prayer, the Spirit, and the Word for God's move; we must be those who are toiling in the Word, laboring in prayer, and being diligent in dealing with the Holy Spirit:

一 祷告、那灵与话是主恢复中能力的三个实质—徒一8、14,四31,六4、7,十二24,十九20。

展开经文

徒1:8 但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷、犹太全地、撒玛利亚,直到地极,作我的见证人。

徒1:14 这些人同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的兄弟,都同心合意,坚定持续地祷告。

徒4:31 祈求完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充溢,放胆讲说神的话。

徒6:4 但我们要坚定持续地祷告,并尽话语的职事。

徒6:7 神的话扩长起来,在耶路撒冷门徒的数目大为繁增,也有大群的祭司顺从了这信仰。

徒12:24 但神的话却日见扩长,越发繁增。

徒19:20 这样,主的话便强有力地扩长,而且得胜。

A. Prayer, the Spirit, and the Word are the three substances of the power in the Lord's recovery—Acts 1:8, 14; 4:31; 6:4, 7; 12:24; 19:20.

二 我们必须祷告,使我们有那灵作能力来传播主的话—六7,十二24,十九20,参提前五17~18:

展开经文

徒6:7 神的话扩长起来,在耶路撒冷门徒的数目大为繁增,也有大群的祭司顺从了这信仰。

徒12:24 但神的话却日见扩长,越发繁增。

徒19:20 这样,主的话便强有力地扩长,而且得胜。

提前5:17 那善于带领的长老,尤其是那在话语和教导上劳苦的,当被看为配受加倍的敬奉。

提前5:18 因为经上说,“牛踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”又说,“作工的配得工价。”

B. We must pray that we might have the Spirit as the power to spread the Word—6:7; 12:24; 19:20; cf. 1 Tim. 5:17-18:

1 我们必须使自己被圣言所浸润、构成甚至泡透;我们若有负担传福音,就必须进入主的话,成为认识主话的人—西三16。

展开经文

西3:16 当用各样的智慧,让基督的话丰丰富富地住在你们里面,用诗章、颂辞、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感歌颂神;

1. We must get ourselves saturated, constituted, and even soaked with the holy Word; if we are burdened to preach the gospel, we must get into the Word and be persons who know the Word—Col. 3:16.

2 我们该求主把我们全人带进光中,受祂对付,成为有能力,在素质上和经纶上,里外都满有那灵的人—弗五18,徒二28,五32下,四8、31,十三9、52。

展开经文

弗5:18 不要醉酒,醉酒使人放荡,乃要在灵里被充满,

徒2:28 你已将生命的道路指示我,你必用你的面容使我充满快乐。”

徒5:32下 ……神赐给顺从之人的圣灵,也是这些事的见证人。

徒4:8 那时,彼得被圣灵充溢,对他们说,

徒4:31 祈求完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充溢,放胆讲说神的话。

徒13:9 扫罗,又名保罗,被圣灵充溢,定睛看他,说,

徒13:52 门徒就被喜乐和圣灵充满。

2. We should ask the Lord to bring our entire being into the light and be dealt with by Him to become persons of power, who are full of the Spirit within and without, essentially and economically—Eph. 5:18; Acts 2:38; 5:32b; 4:8, 31; 13:9, 52.

三 早期的门徒执行主在这地上的行动,若是有不同的作法、凭借、媒介或实质,他们就无法维持同心合意;要维持独一的同心合意,我们都必须学习用同样的方式作同样的事—一14,四31。

展开经文

徒1:14 这些人同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的兄弟,都同心合意,坚定持续地祷告。

徒4:31 祈求完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充溢,放胆讲说神的话。

C. The early disciples could not have maintained the one accord if they had had different ways, means, agents, or substances for them to carry out the Lord's move on this earth; in order to maintain the unique one accord, we all must learn to do the same thing by the same way—1:14; 4:31.

四 不要想采取祷告、那灵与话以外的方式;任何别的方式都会引起异议和分裂。

D. We must not think of taking a way other than prayer, the Spirit, and the Word; any other way will cause dissension and division.

贰 话所带来的圣别,对付分裂的因素,结果就产生一;真理圣别人,而圣别产生一—约十七14~24:

展开经文

约17:14 我已将你的话赐给他们,世界又恨他们,因为他们不属世界,正如我不属世界一样。

约17:15 我不求你使他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。

约17:16 他们不属世界,正如我不属世界一样。

约17:17 求你用真理圣别他们,你的话就是真理。

约17:18 你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。

约17:19 我为他们的缘故,圣别自己,使他们也在真理中得以圣别。

约17:20 我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信入我的人祈求,

约17:21 使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。

约17:22 你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们成为一,正如我们是一一样。

约17:23 我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一,叫世人知道是你差了我来,并且知道你爱他们如同爱我一样。

约17:24 父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人,也同我在哪里,叫他们看见你所赐给我的荣耀,因为创立世界以前,你已经爱我了。

II. Sanctification through the Word results in oneness by dealing with the factors of division; truth sanctifies, and sanctification issues in oneness—John 17:14-24:

一 圣别人的话、圣别人的灵、圣别人的生命以及圣别人的神全都是一;因此,我们若被圣别,因着所有分裂的因素全被除掉,我们就自然而然是一了。

A. The sanctifying word, the sanctifying Spirit, the sanctifying life, and the sanctifying God are all one; therefore, if we are being sanctified, we are one spontaneously because all the factors of division are taken away.

二 在约翰十七章十七至二十三节,我们看见圣别产生真正的一,因为这圣别保守我们在三一神里面;二十一节说,“使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面”:

展开经文

约17:17 求你用真理圣别他们,你的话就是真理。

约17:18 你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。

约17:19 我为他们的缘故,圣别自己,使他们也在真理中得以圣别。

约17:20 我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信入我的人祈求,

约17:21 使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。

约17:22 你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们成为一,正如我们是一一样。

约17:23 我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一,叫世人知道是你差了我来,并且知道你爱他们如同爱我一样。

B. In John 17:17-23 we see that sanctification issues in the genuine oneness because this sanctification keeps us in the Triune God; verse 21 says, "That they all may be one; even as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us":

1 为着要成为一,我们需要在二十一节的“我们”里面,就是在三一神里面。

展开经文

约17:21 使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。

1. In order to be one, we need to be in the "Us," that is, in the Triune God.

2 要在三一神里面,唯一的路是借着圣别人的真理,对付所有分裂的因素。

2. The only way to be in the Triune God is by the sanctifying truth that deals with all the factors of division.

3 借着蒙保守在三一神里面,我们就成为一;但是何时我们从三一神里面出来,立刻就产生分裂。

3. By being kept in the Triune God, we are one, but whenever we are out of the Triune God, we are divided immediately.

4 每天早晨我们需要接触主,摸着活的话,并且得着神圣的实际注入我们里面;当我们这样接触主时,分裂的因素就被克服了。

4. We need to contact the Lord every morning, touch the living Word, and have the divine reality infused into our being; as we contact the Lord in this way, the factors of division are overcome.

5 当我们里面分裂的因素为圣别人的真理所治死,我们就被带进真正的一里,因为圣别保守我们在三一神里面。

5. When the factors of division in us are put to death by the sanctifying truth, we are brought into the genuine oneness, for sanctification keeps us in the Triune God.

6 借真理的话而得圣别,就产生基督身体的一,就是三一神扩大的一—21节。

展开经文

约17:21 使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。

6. Sanctification through the word of the truth results in the oneness of the Body of Christ, which is the enlarged oneness of the Triune God—v. 21.

三 分裂的因素有四:

C. There are four factors of division:

1 这些因素中的头一个就是世界;只要我们在某方面还是爱世界,那方面的世界就要成为分裂的原因—14~16、18节,约壹二15~17,五19。

展开经文

约17:14 我已将你的话赐给他们,世界又恨他们,因为他们不属世界,正如我不属世界一样。

约17:15 我不求你使他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。

约17:16 他们不属世界,正如我不属世界一样。

约17:18 你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。

约壹2:15 不要爱世界,和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了;

约壹2:16 因为凡世界上的事,就是肉体的情欲、眼目的情欲、并今生的骄傲,都不是出于父,乃是出于世界。

约壹2:17 这世界和其上的情欲,正在过去;唯独实行神旨意的,永远长存。

约壹5:19 我们晓得我们是属神的,而整个世界都卧在那恶者里面。

1. The first of these factors is worldliness; as long as we love the world in a certain aspect, that aspect of worldliness becomes a cause of division—vv..14-16, 18; 1 John 2:15-17; 5:19.

2 分裂的另一个因由是野心;当我们借着话接触主,并让祂将祂自己注入我们里面时,真理就分赐到我们里面,杀死我们的野心—参赛十四13。

展开经文

赛14:13 你心里曾说,我要升到天上;我要高举我的宝座在神众星以上。我要坐在聚会的山上,在北方的极处。

2. Another cause of division is ambition; when we contact the Lord through the Word and allow Him to infuse Himself into us, the truth thus imparted into our being kills our ambition—cf. Isa. 14:13.

3 分裂的第三个因由是自高;我们应当愿意一无所是而高举基督这独一的重要人物,祂是在宇宙中居首位者—西一18,林后四5,约叁9~11。

展开经文

西1:18 祂也是召会身体的头;祂是元始,是从死人中复活的首生者,使祂可以在万有中居首位;

林后4:5 因为我们不是传自己,乃是传基督耶稣为主,也传自己为耶稣的缘故,作你们的奴仆。

约叁9 我曾略略地写信给召会;但那在他们中间好为首的丢特腓,不接待我们。

约叁10 所以我若去,必要提起他所行的事,就是他用恶言妄论我们;还不以此为足,他自己不接待弟兄,有人愿意接待,他也禁止,并且把他们赶出召会。

约叁11 亲爱的,不要效法恶,只要效法善。行善的是出于神,行恶的未曾见过神。

3. A third cause of division is self-exaltation; we should be willing to be nobody and to exalt Christ as the only Somebody, the One who has the universal preeminence—Col. 1:18; 2 Cor. 4:5; 3 John 9-11.

4 分裂的第四个因素是意见和观念;我们不该坚持自己的意见,而该单纯地追求主的目标,就是恢复基督作生命和一切,为着召会的建造—太十六21~24,参启三14。

展开经文

太16:21 从那时候,耶稣才指示祂的门徒,祂必须往耶路撒冷去,受长老、祭司长和经学家许多的苦,并且被杀,第三日复活。

太16:22 彼得就拉祂到一边,责劝祂说,主啊,神眷怜你,这事绝不会临到你。

太16:23 祂却转过来,对彼得说,撒但,退我后面去吧!你是绊跌我的,因为你不思念神的事,只思念人的事。

太16:24 于是耶稣对门徒说,若有人要跟从我,就当否认己,背起他的十字架,并跟从我。

启3:14 你要写信给在老底嘉的召会的使者,说,那阿们,那忠信真实的见证人,那神创造之物的元始,这样说,

4. The fourth factor of division is opinions and concepts; we should not hold on to our opinion but simply pursue the Lord's goal: the recovery of Christ as life and as everything for the building up of the church—Matt. 16:21-24; cf. Rev. 3:14.

叁 当我们从自己里面迁出来,进入三一神里面时,我们就是一,甚至被成全成为一,以致同心合意—约十七11、17、21~23,弗四1~6:

展开经文

约17:11 我不再在世上,他们却在世上,我往你那里去。圣父啊,求你在你的名,就是你所赐给我的名里,保守他们,使他们成为一,像我们一样。

约17:17 求你用真理圣别他们,你的话就是真理。

约17:21 使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。

约17:22 你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们成为一,正如我们是一一样。

约17:23 我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一,叫世人知道是你差了我来,并且知道你爱他们如同爱我一样。

弗4:1 所以我这在主里的囚犯劝你们,行事为人要与你们所蒙的呼召相配,

弗4:2 凡事卑微、温柔、恒忍,在爱里彼此担就,

弗4:3 以和平的联索,竭力保守那灵的一:

弗4:4 一个身体和一位灵,正如你们蒙召,也是在一个盼望中蒙召的;

弗4:5 一主,一信,一浸;

弗4:6 一位众人的神与父,就是那超越众人,贯彻众人,也在众人之内的。

III. When we move out of ourselves and into the Triune God, we are one and are even perfected into one to be in the one accord—John 17:11, 17, 21-23; Eph. 4:1-6:

一 被圣别就是从我们自己里面迁出来,进入三一神里面,并让基督活在我们里面;这样我们就被成全成为一—约十七21~23。

展开经文

约17:21 使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。

约17:22 你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们成为一,正如我们是一一样。

约17:23 我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一,叫世人知道是你差了我来,并且知道你爱他们如同爱我一样。

A. To be sanctified is to move out of ourselves and into the Triune God and to allow Christ to live in us; in this way we are perfected into one—John 17:21-23.

二 这圣别是借着话,就是借着真理;也是借着灵,就是借着真理的灵:

B. This sanctification takes place by the Word, which is the truth, and by the Spirit, who is the Spirit of truth:

1 当我们每天早晨来到主的话跟前,在外面我们是接触话,但在里面是灵摸着我们;话和灵都是实际,借着这二者,我们就得以圣别。

1. As we come to the Word every morning, outwardly we touch the Word, but inwardly the Spirit touches us; by the Word and by the Spirit, both of which are the reality, we are sanctified.

2 我们越接触话,灵越摸着我们,我们就越从自己里面迁出来;我们就从一个住处—己—迁移到另一个住处—三一神。

2. The more we touch the Word and the more the Spirit touches us, the more we move out of ourselves; we move from one dwelling place, the self, to another dwelling place, the Triune God.

3 我们天天需要这种迁移,因为在己里面有世界、野心、自高、意见和观念。

3. Every day we need to make this move, for in the self there are worldliness, ambition, self-exaltation, and opinions and concepts.

4 我们若是不断接触话,并让灵天天摸着我们,我们就要被圣别;那就是说,我们要从自己里面,从我们的老家搬出来,搬进三一神,搬进我们的新居去。

4. If we continually touch the Word and allow the Spirit to touch us day by day, we will be sanctified; that is, we will move out of ourselves, our old lodging place, and into the Triune God, our new lodging place.

5 一旦我们从自己里面出来,我们就被圣别,从分裂的因素中分别出来,不仅分别归神,更是进入神里面。

5. Once we are out of ourselves, we are sanctified, separated from the factors of division and separated not only unto God but also into God.

6 要有真正的一和同心合意,首先,我们必须从自己里面迁出来,进入三一神里面(17、21);然后,我们需要让基督活在我们里面(23上),这样我们无论在哪里,都能与当地的圣徒是一。

展开经文

约17:17 求你用真理圣别他们,你的话就是真理。

约17:21 使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。

约17:23上 我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一,……

6. To have the genuine oneness and the one accord, we must first move out of ourselves and into the Triune God (vv. 17, 21); then we must allow Christ to live in us (v. 23a) so that we can be one with the saints in any locality.

三 “我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一”;这个被成全的一就是真实的建造;这就是在生命里的长大—23节,弗四16:

展开经文

弗4:16 本于祂,全身借着每一丰富供应的节,并借着每一部分依其度量而有的功用,得以联络在一起,并结合在一起,便叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。

C. "I in them, and You in Me, that they may be perfected into one"; this perfected oneness is the real building; it is the growth in life—v. 23; Eph. 4:16:

1 被成全成为一,意思就是从世界、野心、自高、意见和观念中蒙拯救。

1. To be perfected into one means to be rescued from worldliness, ambition, self-exaltation, and opinions and concepts.

2 “我在他们里面”—意思是子在我们里面生活并运行。

2. "I in them"—this means that the Son is living and moving in us.

3 “你在我里面”—意思是父在子里面生活并运行。

3. "You in Me"—this means that the Father is living and moving in the Son.

4 换句话说,当子在我们里面生活并运行时,父就在祂里面生活并运行;借着这双重的生活并运行,我们就被成全成为一,并且在荣耀中彰显父。

4. In other words, while the Son lives and moves in us, the Father lives and moves in Him; by this twofold living and moving, we are perfected into one, and we express the Father in glory.

四 野心含示在约翰十七章二十一节,自高在二十二节,而观念和意见在二十三节:

展开经文

约17:21 使他们都成为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。

约17:22 你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们成为一,正如我们是一一样。

约17:23 我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一,叫世人知道是你差了我来,并且知道你爱他们如同爱我一样。

D. Ambition is implied in John 17:21; self-exaltation, in verse 22; and concepts and opinions, in verse 23:

1 在三一神里没有野心,在父的荣耀里没有自高,在基督生活并掌权的地方没有意见和观念。

1. In the Triune God there is no ambition, in the glory of the Father there is no self-exaltation, and in the place where Christ lives and reigns there are no opinions and concepts.

2 在经过过程之三一神这神圣奥秘的范围里,野心被吞灭,自高消失,观念和意见也都消杀了;这里没有撒但系统化世界(15)中分裂的邪恶,却有真正的一。

展开经文

约17:15 我不求你使他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。

2. In the divine and mystical realm of the processed Triune God, ambition is swallowed up, self-exaltation disappears, and concepts and opinions are killed; here there is no evil of division in the Satan-systematized world (v. 15); instead, there is genuine oneness.

五 真正的一乃是活在父里面,让基督活在我们里面,并活在父的荣耀、父的彰显里—22、24节:

展开经文

约17:22 你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们成为一,正如我们是一一样。

约17:24 父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人,也同我在哪里,叫他们看见你所赐给我的荣耀,因为创立世界以前,你已经爱我了。

E. Genuine oneness is living in the Father, allowing Christ to live in us, and living in the Father's glory, His expression—vv. 22, 24:

1 我们需要从自己里面迁出,进入三一神里面,并且留在祂里面,为着父的彰显,父的荣耀。

1. We need to move out of ourselves and into the Triune God and remain in Him for the Father's expression, His glory.

2 只有在三一神里,才可能有真实的建造,真实的一,以及同心合意作为一的实行,而且只有当基督活在我们里面时,这建造才能兴盛;如此我们就能在荣耀中彰显父,并经历真正的一。

2. The real building, the oneness, and the one accord as the practice of the oneness is possible only in the Triune God, and it is prevailing only when Christ lives in us; then we can express the Father in glory and experience the genuine oneness.

肆 使徒行传给我们看见我们所需要的祷告,乃是为着在素质上并经纶上被那灵充满并充溢,使我们一切的活动都是行动之神的活动—一14,六4,十三1~4:

展开经文

徒1:14 这些人同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的兄弟,都同心合意,坚定持续地祷告。

徒6:4 但我们要坚定持续地祷告,并尽话语的职事。

徒13:1 在安提阿当地的召会中,有几位申言者和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面,古利奈人路求,与分封王希律同养的马念,并扫罗。

徒13:2 他们事奉主,禁食的时候,圣灵说,要为我分别巴拿巴和扫罗,去作我召他们所作的工。

徒13:3 于是禁食祷告,按手在他们身上,就打发他们去了。

徒13:4 他们既被圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往居比路去。

IV. The book of Acts shows the prayer that we need in order to be filled with the Spirit essentially and economically so that all our activities would be the activities of the acting God—1:14; 6:4; 13:1-4:

一 我们所需要的祷告,乃是带进那灵浇灌的祷告—一14,二1~4、16~17上。

展开经文

徒1:14 这些人同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的兄弟,都同心合意,坚定持续地祷告。

徒2:1 五旬节那天到了,门徒都聚集在一处。

徒2:2 忽然从天上有响声下来,好像一阵暴风刮过,充满了他们所坐的整个屋子。

徒2:3 又有舌头如火焰向他们显现出来,分开落在他们各人身上,

徒2:4 他们就都被圣灵充溢,并且按着那灵所赐的发表,用别种不同的语言说起话来。

徒2:16 这正是借着申言者约珥所说的,

徒2:17上 “神说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌在一切属肉体的人身上;……

A. The prayer that we need is the prayer that brought in the outpouring of the Spirit—1:14; 2:1-4, 16-17a.

二 我们所需要的祷告,乃是使地震动,并使门徒得着圣灵加力,放胆讲说神的话的祷告—四24~31。

展开经文

徒4:24 他们听见了,就同心合意地高声向神说,主宰啊,你是造天、地、海和其中万物的。

徒4:25 你曾借着圣灵,托你仆人我们祖宗大卫的口,说,“外邦为什么吼闹,万民为什么谋算虚妄的事?

徒4:26 地上的君王一齐起来,臣宰也聚集在一起,要抵挡主并祂的受膏者。”

徒4:27 希律和本丢彼拉多,同外邦人和以色列民,果真在这城里聚集,要抵挡你所膏的圣仆耶稣,

徒4:28 成就你手和你定议所预定必有的事。

徒4:29 主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,并叫你的奴仆大放胆量,讲说你的话,

徒4:30 同时伸出你的手施行医治,使神迹奇事,借着你圣仆耶稣的名行出来。

徒4:31 祈求完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充溢,放胆讲说神的话。

B. The prayer that we need is the prayer that shook the earth and empowered the disciples with the Holy Spirit to speak the word of God with all boldness—4:24-31.

三 我们所需要的祷告,乃是叫使徒们配得过话语职事的祷告—六4。

展开经文

徒6:4 但我们要坚定持续地祷告,并尽话语的职事。

C. The prayer that we need is the prayer of the apostles to match the ministry of the word—6:4.

四 我们所需要的祷告,乃是将彼得带到魂游象外,并将属天的异象带给他的祷告—十9~16。

展开经文

徒10:9 第二天,他们行路将近那城的时候,约在正午,彼得上房顶去祷告。

徒10:10 他觉得很饿,就想要吃。人正预备饭的时候,彼得魂游象外,

徒10:11 看见天开了,有一器皿降下,好像一块大布,系着四角,缒在地上,

徒10:12 里面有地上各样四足的走兽和爬物,并天空的飞鸟。

徒10:13 又有声音向他说,彼得,起来,宰了吃!

徒10:14 彼得却说,主啊,绝对不可,因为一切凡俗并不洁之物,我从来没有吃过。

徒10:15 第二次又有声音向他说,神所洁净的,你不可当作俗物。

徒10:16 这样一连有三次,那器皿随即收回天上去了。

D. The prayer that we need is the prayer that brought Peter into a trance and brought a heavenly vision to him—10:9-16.

五 我们所需要的祷告,乃是为彼得开了监牢门的祷告—十二4~14。

展开经文

徒12:4 希律拿了彼得,收在监里,交付四班兵丁看守,打算要在逾越节后,把他提出来,交给百姓。

徒12:5 于是彼得被囚在监里,召会就为他切切地祷告神。

徒12:6 希律将要提他出来的时候,那夜彼得被两条铁链捆锁,睡在两个兵丁当中,还有守卫在门外看守监牢。

徒12:7 看哪,有主的一位使者站在旁边,囚室里有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,说,快快起来。那铁链就从他手上脱落下来。

徒12:8 天使对他说,束上带子,穿上鞋。他就那样作。天使又对他说,披上外衣跟着我来。

徒12:9 彼得就出来跟着他,不知道那借着天使所作的事是真的,还以为是见了异象。

徒12:10 过了第一道和第二道监牢,就来到通往城内的铁门,那门自动给他们开了。他们出来,走过一条街,天使随即离开他去了。

徒12:11 彼得清醒过来,说,我现在真知道主差遣祂的使者,救我脱离希律的手,和犹太百姓一切所期待的。

徒12:12 他既明白过来,就往那称呼马可的约翰他母亲马利亚家去,在那里有好些人聚集祷告。

徒12:13 彼得敲了外门,有一个使女,名叫罗大,上前来探听。

徒12:14 她认出是彼得的声音,就欢喜得顾不得开门,跑进去报告说,彼得站在门外。

E. The prayer that we need is the prayer that opened the prison gate for Peter—12:4-14.

六 我们所需要的祷告,乃是将五位申言者和教师带到主的使命里的祷告—十三1~4。

展开经文

徒13:1 在安提阿当地的召会中,有几位申言者和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面,古利奈人路求,与分封王希律同养的马念,并扫罗。

徒13:2 他们事奉主,禁食的时候,圣灵说,要为我分别巴拿巴和扫罗,去作我召他们所作的工。

徒13:3 于是禁食祷告,按手在他们身上,就打发他们去了。

徒13:4 他们既被圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往居比路去。

F. The prayer that we need is the prayer that brought the five prophets and teachers into the Lord's commission—13:1-4.

七 我们所需要的祷告,乃是带进地大震动,使监牢的地基都摇动的祷告—十六23~26。

展开经文

徒16:23 打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒看守妥当。

徒16:24 禁卒领了这样的命令,就把他们下在内监,两脚上妥了木狗。

徒16:25 约在半夜,保罗和西拉祷告唱诗赞美神,众囚犯也侧耳听他们。

徒16:26 忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。

G. The prayer that we need is the prayer that brought in a great earthquake and shook the foundations of the prison house—16:23-26.

八 我们所需要的祷告,乃是将保罗带到魂游象外,并带到主对他的说话里的祷告—二二17~21。

展开经文

徒22:17 后来我回到耶路撒冷,在殿里祷告的时候,魂游象外,

徒22:18 看见主向我说,你要赶紧,快快离开耶路撒冷,因你为我所作的见证,人必不领受。

徒22:19 我就说,主啊,他们知道我从前把信靠你的人收在监里,又在各会堂里鞭打他们,

徒22:20 并且你的见证人司提反遇害流血的时候,我还亲自站在旁边,予以赞同,并且看守害死他之人的衣服。

徒22:21 主向我说,你去吧,因为我要差遣你远远地往外邦人那里去。

H. The prayer that we need is the prayer that brought Paul into a trance and into the Lord's speaking to him—22:17-21.

伍 使徒行传给我们看见,我们与神同工建造召会乃是属灵的争战,并且祷告乃是完成神工作的秘诀—四24~31,诗二1~2,弗六10~20:

展开经文

徒4:24 他们听见了,就同心合意地高声向神说,主宰啊,你是造天、地、海和其中万物的。

徒4:25 你曾借着圣灵,托你仆人我们祖宗大卫的口,说,“外邦为什么吼闹,万民为什么谋算虚妄的事?

徒4:26 地上的君王一齐起来,臣宰也聚集在一起,要抵挡主并祂的受膏者。”

徒4:27 希律和本丢彼拉多,同外邦人和以色列民,果真在这城里聚集,要抵挡你所膏的圣仆耶稣,

徒4:28 成就你手和你定议所预定必有的事。

徒4:29 主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,并叫你的奴仆大放胆量,讲说你的话,

徒4:30 同时伸出你的手施行医治,使神迹奇事,借着你圣仆耶稣的名行出来。

徒4:31 祈求完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充溢,放胆讲说神的话。

诗2:1 外邦为什么吼闹,万民为什么谋算虚妄的事?

诗2:2 地上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要抵挡耶和华并祂的受膏者,

弗6:10 末了的话,你们要在主里,靠着祂力量的权能,得着加力。

弗6:11 要穿戴神全副的军装,使你们能以站住,抵挡魔鬼的诡计,

弗6:12 因我们并不是与血肉之人摔跤,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的、以及诸天界里那邪恶的属灵势力摔跤。

弗6:13 所以要拿起神全副的军装,使你们在邪恶的日子能以抵挡,并且作成了一切,还能站立得住。

弗6:14 所以要站住,用真理束你们的腰,穿上义的胸甲,

弗6:15 且以和平福音的稳固根基,当作鞋穿在脚上;

弗6:16 此外,拿起信的盾牌,借此就能销灭那恶者一切火烧的箭。

弗6:17 还要借着各样的祷告和祈求,接受救恩的头盔,并那灵的剑,那灵就是神的话;

弗6:18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求,

弗6:19 也替我祈求,使我在开口的时候,有发表赐给我,好放胆讲明福音的奥秘,

弗6:20 (我为这奥秘作了带锁链的大使,)使我在这奥秘上,照我所当讲的,放胆讲说。

V. The book of Acts shows that our working together with God to build up the church is a spiritual warfare and that prayer is the secret to accomplish God's work—4:24-31; Psa. 2:1-2; Eph. 6:10-20:

一 我们在主面前所发出的祷告,必须反对并抵挡“相反的祷告”;这些相反的祷告特别针对着召会和我们为着建造召会所作的工作—约十七15,太六13,参诗三一20。

展开经文

约17:15 我不求你使他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。

太6:13 不叫我们陷入试诱,救我们脱离那恶者。因为国度、能力、荣耀,都是你的,直到永远。阿们。

诗31:20 你必把他们藏在你面前的隐密处,免得遇见人的计谋;你必将他们隐藏在遮蔽处,免受口舌的争闹。

A. The prayers that we utter before the Lord must stand against and resist "counter-prayers" that are directed particularly against the church and the work we are carrying out to build up the church—John 17:15; Matt. 6:13; cf. Psa. 31:20.

二 为着维持同心合意并实行一,我们要“坚定持续地祷告,在此儆醒感恩”(西四2);我们需要不住地祷告,保持自己亲密地联于主(帖前五17,太二六41,西二19)。

展开经文

帖前5:17 不住地祷告,

太26:41 要儆醒祷告,免得入了试诱;你们的灵固然愿意,肉体却软弱了。

西2:19 不持定元首;本于祂,全身借着节和筋,得了丰富的供应,并结合一起,就以神的增长而长大。

B. In order to maintain the one accord, to practice the oneness, we need to "persevere in prayer, watching in it with thanksgiving" (Col. 4:2); we need to pray without ceasing, keeping ourselves intimately connected to the Lord (1 Thes. 5:17; Matt. 26:41; Col. 2:19).

三 不祷告乃是罪;所有在主恢复里的人都必须多多祷告,并抵挡不祷告的罪—撒上十二23,西四2。

展开经文

撒上12:23 至于我,断不停止为你们祷告,免得我得罪耶和华;我必以善与正的道路指教你们。

西4:2 你们要坚定持续地祷告,在此儆醒感恩,

C. Prayerlessness is a sin; all in the Lord's recovery must be prayerful and stand against the sin of prayerlessness—1 Sam. 12:23; Col. 4:2.