总题:经历、享受并彰显基督(二)
神的独生子借着成为肉体穿上人性,成了神人;然后基督在复活里生为神的长子,同时祂的信徒也生为神许多的儿子。
Through incarnation God's only begotten Son put on humanity and became a God-man; then in resurrection Christ was born to be the firstborn Son, and at the same time His believers were born to be the many sons of God.
三一神已经经过成为肉体、钉死、复活并升天的过程,成了生命之灵的律,装置在我们灵里作为“科学的”律,就是自动的原则;这是在神经纶里最大的发现,甚至是最大的恢复之一。
The Triune God has been processed through incarnation, crucifixion, resurrection, and ascension to become the law of the Spirit of life installed in our spirit as a "scientific" law, an automatic principle; this is one of the biggest discoveries, even recoveries, in God's economy.
我们这些神的儿女乃是神人,由神而生,有神的生命和性情,属于神的种类;现今我们这些神的儿女,应当在爱和光中行事为人,有爱,就是神内在的本质,并有光,就是作神外显的元素。
As the children of God, we are God-men, born of God, possessing the life and nature of God, and belonging to the species of God; now as children of God, we should walk in love and light, with love as the inner substance of God and with light as the expressed element of God.
基督是神军装的构成成分,祷告是应用基督作神军装唯一并实际的路。
Christ is the constituents of God's armor, and prayer is the unique and practical way to apply Christ as the armor of God.