总题:经历、享受并彰显基督(二)
EXPERIENCING, ENJOYING, AND EXPRESSING CHRIST (2)
第二篇 基督作为释放者以及使我们得胜有余的那一位
Christ as the Emancipator and as the One Who Makes Us More Than Conquerors
读经:罗八2、31~39
罗8:2 因为生命之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律。
罗8:31 这样,对这些事,我们可说什么?神若帮助我们,谁能抵挡我们?
罗8:32 神既不吝惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万有和祂一同白白地赐给我们么?
罗8:33 谁能控告神所拣选的人?有神称我们为义了。
罗8:34 谁能定我们的罪?有基督耶稣已经死了,而且已经复活了,现今在神的右边,还为我们代求。
罗8:35 谁能使我们与基督的爱隔绝?难道是患难么?是困苦么?是逼迫么?是饥饿么?是赤身么?是危险么?是刀剑么?
罗8:36 如经上所记:“我们为你的缘故,终日被杀,人看我们如将宰的羊。”
罗8:37 然而借着那爱我们的,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
罗8:38 因为我深信,无论是死,是生,是天使,是掌权的,是现今的事,是要来的事,是有能的,
罗8:39 是高,是深,或是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。
Scripture Reading: Rom. 8:2, 31-39
I. We can experience, enjoy, and express Christ as our Emancipator by the law of the Spirit of life—Rom. 8:2:
一 享受罗马八章生命之灵的律,将我们引进罗马十二章基督身体的实际里;当我们活在基督的身体里并为基督的身体而活,这律就在我们里面运行—八2、28~29,十二1~2、11,腓一19。
罗8:2 因为生命之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律。
罗8:28 还有,我们晓得万有都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按祂旨意被召的人。
罗8:29 因为神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。
罗12:1 所以弟兄们,我借着神的怜恤劝你们,将身体献上,当作圣别并讨神喜悦的活祭,这是你们合理的事奉。
罗12:2 不要模仿这世代,反要借着心思的更新而变化,叫你们验证何为神那美好、可喜悦、并纯全的旨意。
罗12:11 殷勤不可懒惰,要灵里火热,常常服事主。
腓1:19 因为我知道,这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。
A. The enjoyment of the law of the Spirit of life in Romans 8 ushers us into the reality of the Body of Christ in Romans 12; this law operates within us as we live in the Body and for the Body—8:2, 28-29; 12:1-2, 11; Phil. 1:19.
二 每一种生命都有一个律,甚至都是一个律;神的生命是最高的生命,这生命的律是最高的律—参约一4~5,十二24,十四6上,十10下,林前十五45下。
约1:4 生命在祂里面,这生命就是人的光。
约1:5 光照在黑暗里,黑暗未曾胜过光。
约12:24 我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。
约14:6上 耶稣说,我就是道路、实际、生命;……
约10:10下 ……我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。
林前15:45下 ……末后的亚当成了赐生命的灵。
B. Every life has a law and even is a law; God's life is the highest life, and the law of this life is the highest law—cf. John 1:4-5; 12:24; 14:6a; 10:10b; 1 Cor. 15:45b.
三 三一神已经经过成为肉体、钉死、复活并升天的过程,成了生命之灵的律,装置在我们灵里作为“科学的”律,就是自动的原则;这是在神经纶里最大的发现,甚至是最大的恢复之一—罗八2~3、11、34、16。
罗8:2 因为生命之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律。
罗8:3 律法因肉体而软弱,有所不能的,神,既在罪之肉体的样式里,并为着罪,差来了自己的儿子,就在肉体中定罪了罪,
罗8:11 然而那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,也必借着祂住在你们里面的灵,赐生命给你们必死的身体。
罗8:34 谁能定我们的罪?有基督耶稣已经死了,而且已经复活了,现今在神的右边,还为我们代求。
罗8:16 那灵自己同我们的灵见证我们是神的儿女。
C. The Triune God has been processed through incarnation, crucifixion, resurrection, and ascension to become the law of the Spirit of life installed in our spirit as a "scientific" law, an automatic principle; this is one of the biggest discoveries, even recoveries, in God's economy—Rom. 8:2-3, 11, 34, 16.
四 生命之灵的律是神圣生命的自然能力,也是神圣生命自然的特性和自有、自动的功能—2节,腓二13,结三六26~27,箴三十18~19,赛四十28~31,来十二2上,腓四13,西一28~29。
罗8:2 因为生命之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律。
腓2:13 因为乃是神为着祂的美意,在你们里面运行,使你们立志并行事。
结36:26 我也要赐给你们新心,将新灵放在你们里面;又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
结36:27 我必将我的灵放在你们里面,使你们遵行我的律例,谨守遵行我的典章。
箴30:18 我所测不透的奇妙有三样,连我所不知道的共有四样,
箴30:19 就是鹰在空中飞的道,蛇在磐石上爬的道,船在海中行的道,男与女交合的道。
赛40:28 你岂不知道么?你岂不曾听见么?永远的神耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦;祂的聪明无法测度。
赛40:29 疲乏的,祂赐能力;无力的,祂加力量。
赛40:30 就是少年人也要疲乏困倦,年轻人也必力竭跌倒;
赛40:31 但那等候耶和华的必重新得力;他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。
来12:2上 望断以及于耶稣,就是我们信心的创始者与成终者;……
腓4:13 我在那加我能力者的里面,凡事都能作。
西1:28 我们宣扬祂,是用全般的智慧警戒各人,教导各人,好将各人在基督里成熟地献上;
西1:29 我也为此劳苦,照着祂在我里面大能的运行,竭力奋斗。
D. The law of the Spirit of life is the spontaneous power of the divine life; it is the natural characteristic and the innate, automatic function of the divine life—v. 2; Phil. 2:13; Ezek. 36:26-27; Prov. 30:18-19; Isa. 40:28-31; Heb. 12:2a; Phil. 4:13; Col. 1:28-29.
五 当我们保持与主的接触,留在与主的接触中,生命之灵的律就自动自发、毫不费力地作工:
E. While we remain in the touch with the Lord, staying in contact with the Lord, the law of the Spirit of life works automatically, spontaneously, and effortlessly:
1 我们需要停止自己的挣扎和努力—加二20上,罗七15~20:
加2:20上 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;……
罗7:15 因为我所行出来的,我不认可;我所愿意的,我并不作;我所恨恶的,我倒去作。
罗7:16 若我所作的,是我所不愿意的,我就同意律法是善的。
罗7:17 其实,不是我行出来的,乃是住在我里面的罪行出来的。
罗7:18 我知道住在我里面,就是我肉体之中,并没有善,因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
罗7:19 因为我所愿意的善,我反不作;我所不愿意的恶,我倒去作。
罗7:20 若我去作所不愿意的,就不是我行出来的,乃是住在我里面的罪行出来的。
1. We need to cease from our own struggling and striving—Gal. 2:20a; Rom. 7:15-20:
a 我们若没有看见罪是一个律,以及我们的意志绝不能胜过这律,就会落在罗马七章的圈套里,绝不能达到罗马八章。
a. If we have not seen that sin is a law and that our will can never overcome this law, we are trapped in Romans 7; we will never arrive at Romans 8.
b 保罗一次又一次地立志,但结果只是一再地失败;人所能作的,顶多是下定决心—七18。
罗7:18 我知道住在我里面,就是我肉体之中,并没有善,因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
b. Paul willed again and again, but the result was only repeated failure; the best that a man can do is to make resolutions—7:18.
c 罪在我们里面潜伏时,仅仅是罪,被我们为善的意愿唤起时,就变成“那恶”—“于是我发现那律与我这愿意为善的人同在,就是那恶与我同在”—21节。
c. When sin is dormant within us, it is merely sin, but when it is aroused in us by our willing to do the good, it becomes "the evil"—"I find then the law, with me who wills to do the good, because the evil is present with me"—v. 21.
d 我们不该立志,而该将我们的心思置于灵,并照着灵而行—八6、4,腓二13。
罗8:6 因为心思置于肉体,就是死;心思置于灵,乃是生命平安。
罗8:4 使律法义的要求,成就在我们这不照着肉体,只照着灵而行的人身上。
腓2:13 因为乃是神为着祂的美意,在你们里面运行,使你们立志并行事。
d. Instead of willing, we should set our mind on the spirit and walk according to the spirit—8:6, 4; Phil. 2:13.
2 我们需要借着祷告并有倚靠的灵,维持我们与生命之主和工作之主的交通,而与内住、装置好、自动并在内里运行的神合作—帖前五17,弗六17~18。
帖前5:17 不住地祷告,
弗6:17 还要借着各样的祷告和祈求,接受救恩的头盔,并那灵的剑,那灵就是神的话;
弗6:18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求,
2. We need to cooperate with the indwelling, installed, automatic, and inner operating God by prayer and by having a spirit of dependence, thus maintaining our fellow ship with the Lord of life and the Lord of work—1 Thes. 5:17; Eph. 6:17-18.
3 我们需要顾到我们灵里生命的感觉,好留在生命的交通里,就是留在神圣生命的涌流里,使生命之灵的律得以运行—罗八6、16,约壹一2~3、6~7。
罗8:6 因为心思置于肉体,就是死;心思置于灵,乃是生命平安。
罗8:16 那灵自己同我们的灵见证我们是神的儿女。
约壹1:2 (这生命已经显现出来,我们也看见过,现在又作见证,将原与父同在,且显现与我们那永远的生命传与你们;)
约壹1:3 我们将所看见并听见的,也传与你们,使你们也可以与我们有交通;而且我们的交通,又是与父并与祂儿子耶稣基督所有的。
约壹1:6 我们若说我们与神有交通,却在黑暗里行,就是说谎话,不行真理了;
约壹1:7 但我们若在光中行,如同神在光中,就彼此有交通,祂儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。
3. We need to care for the sense of life in our spirit to remain in the fellowship of life, the flowing of the divine life, for the operation of the law of the Spirit of life—Rom. 8:6, 16; 1 John 1:2-3, 6-7.
六 基督身体生活和事奉的一切关键,乃是那在我们里面运行的生命之灵的律:
F. The whole key to our living and serving in the Body of Christ is the law of the Spirit of life, which operates within us:
1 生命之灵的律使我们在生命、性情和彰显上(但不在神格上)成为神,使我们成形,而有神长子的形像,成为祂团体的彰显—罗八2、29。
罗8:2 因为生命之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律。
罗8:29 因为神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。
1. The law of the Spirit of life makes us God in life, nature, and expression but not in the Godhead, shaping us into the image of the firstborn Son of God so that we may become His corporate expression—Rom. 8:2, 29.
2 生命之灵的律将我们构成为基督身体的肢体,有各种的功用—弗四11~12、16。
弗4:11 祂所赐的,有些是使徒,有些是申言者,有些是传福音者,有些是牧人和教师,
弗4:12 为要成全圣徒,目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体,
弗4:16 本于祂,全身借着每一丰富供应的节,并借着每一部分依其度量而有的功用,得以联络在一起,并结合在一起,便叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。
2. The law of the Spirit of life constitutes us the members of the Body of Christ with all kinds of functions—Eph. 4:11-12, 16.
七 我们可以与内里运行之三一神这生命之灵的律合作,借以下的路“打开”这律的“开关”:
G. We can cooperate with the inner operating Triune God as the law of the Spirit of life by "switching on" this law in the following ways:
1 我们需要照着灵而行,就是活在灵里—罗八4,参诗二三3:
罗8:4 使律法义的要求,成就在我们这不照着肉体,只照着灵而行的人身上。
诗23:3 祂使我的魂苏醒,为自己的名引导我走义路。
1. We need to walk according to the spirit—live in the spirit—Rom. 8:4, cf. Psa. 23:3:
a 经历基督的秘诀,乃是要在那加我们能力、使我们凡事都能作的一位里面,而在祂里面的秘诀乃是要在我们的灵里—腓四12~13、23。
腓4:12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处富余;或饱足、或饥饿、或富余、或缺乏,在各事上,并在一切事上,我都学得秘诀。
腓4:13 我在那加我能力者的里面,凡事都能作。
腓4:23 愿主耶稣基督的恩与你们的灵同在。
a. The secret of experiencing Christ is to be in the One who empowers us to do all things, and the secret of being in Him is to be in our spirit—Phil. 4:12-13, 23.
b 我们在实行上活在基督里面,乃是活在我们的灵里;在罗马书中,使徒保罗强调,我们所是的一切(二29,八5~6、9)、所有的一切(10、16)和向神所作的一切(一9,七6,八4、13,十二11),都必须在我们的灵里:
罗2:29 唯有在内里作的,才是犹太人;割礼也是心里的,在于灵,不在于字句。这人的称赞,不是从人来的,乃是从神来的。
罗8:5 因为照着肉体的人,思念肉体的事;照着灵的人,思念那灵的事。
罗8:6 因为心思置于肉体,就是死;心思置于灵,乃是生命平安。
罗8:9 但神的灵若住在你们里面,你们就不在肉体里,乃在灵里了;然而人若没有基督的灵,就不是属基督的。
罗8:10 但基督若在你们里面,身体固然因罪是死的,灵却因义是生命。
罗8:16 那灵自己同我们的灵见证我们是神的儿女。
罗1:9 我在祂儿子的福音上,在我灵里所事奉的神,可以见证我怎样在祷告中,常常不住地提到你们,
罗7:6 但我们既然在捆我们的律法上死了,现今就脱离了律法,叫我们在灵的新样里服事,不在字句的旧样里。
罗8:4 使律法义的要求,成就在我们这不照着肉体,只照着灵而行的人身上。
罗8:13 因为你们若照肉体活着,必要死;但你们若靠着那灵治死身体的行为,必要活着。
罗12:11 殷勤不可懒惰,要灵里火热,常常服事主。
b. The practicality of living in Christ is for us to live in our spirit; in the book of Romans the apostle Paul stresses that whatever we are (2:29; 8:5-6, 9), what ever we have (vv. 10, 16), and whatever we do toward God (1:9; 7:6; 8:4,.13; 12:11) must be in our spirit:
㈠ 我们要活在我们的灵里,就需要花时间观看主,祷告与主来往交通,沐浴在祂面光中,被祂的荣美浸透,并返照祂的面容—林后三16、18,诗二七4,参太六6,十四23,出三三11上,三四4注1。
林后3:16 但他们的心几时转向主,帕子就几时除去了。
林后3:18 但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。
诗27:4 有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求;就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰祂的荣美,在祂的殿里求问。
太6:6 你祷告的时候,要进你的密室,关上门,祷告你在隐密中的父,你父在隐密中察看,必要报答你。
太14:23 既解散了群众,祂就独自上山去祷告。到了晚上,只有祂单独在那里。
出33:11上 耶和华与摩西面对面说话,好像人与同伴说话一般。……
出34:4 摩西就凿出两块石版,和先前的一样;1清晨起来,照耶和华所吩咐的上西乃山去,手里拿着两块石版。
出34:4注1 清晨与神相会,不仅是在一天之中早早与祂相会,也是在一种满了光的情况中与神相会(参箴四18)。我们该像摩西一样,单独来到神面前,没有任何人、事、物打岔或占有我们(3,参可一35)。
(1) In order to live in our spirit, we need to take time to behold the Lord, praying to fellowship with Jesus, to bathe in His countenance, to be saturated with His beauty, and to radiate His excellence—2 Cor. 3:16, 18; Psa. 27:4; cf. Matt. 6:6; 14:23; Exo. 33:11a; 34:4, footnote 2.
㈡ 我们要活在我们的灵里,就需要不住地祷告—帖前五17,参约二十22,哀三55~56,罗十12~13。
帖前5:17 不住地祷告,
约20:22 说了这话,就向他们吹入一口气,说,你们受圣灵。
哀3:55 耶和华啊,我从极深的坑里呼求你的名。
哀3:56 你曾听见我的声音;求你不要掩耳不听我的呼吸,我的呼吁。
罗10:12 因为犹太人和希利尼人并没有分别,众人同有一位主,祂对一切呼求祂的人是丰富的。
罗10:13 因为“凡呼求主名的,就必得救。”
(2) In order to live in our spirit, we need to pray without ceasing—1 Thes. 5:17; cf. John 20:22; Lam. 3:55-56; Rom. 10:12-13.
㈢ 我们要活在我们的灵里,就需要留在神圣生命的交通中,而在神圣的光中行—约壹一2~3、6~7。
约壹1:2 (这生命已经显现出来,我们也看见过,现在又作见证,将原与父同在,且显现与我们那永远的生命传与你们;)
约壹1:3 我们将所看见并听见的,也传与你们,使你们也可以与我们有交通;而且我们的交通,又是与父并与祂儿子耶稣基督所有的。
约壹1:6 我们若说我们与神有交通,却在黑暗里行,就是说谎话,不行真理了;
约壹1:7 但我们若在光中行,如同神在光中,就彼此有交通,祂儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。
(3) In order to live in our spirit, we need to remain in the fellowship of the divine life to walk in the divine light—1 John 1:2-3, 6-7.
2 我们可以思念那灵的事,就是将心思置于灵—罗八5~6:
罗8:5 因为照着肉体的人,思念肉体的事;照着灵的人,思念那灵的事。
罗8:6 因为心思置于肉体,就是死;心思置于灵,乃是生命平安。
2. We can mind the things of the Spirit—setting our mind on the spirit—Rom. 8:5-6:
a 我们需要留意我们的灵,注意我们灵的感觉,不叫那灵忧愁,不销灭那灵—玛二15~16,弗四30,帖前五19。
玛2:15 然而神岂不是使二人成为一么?祂灵的余裔是属祂的。为何成为一呢?乃是要得着属神的后裔。所以当留意你们的灵,谁也不可以诡诈待自己幼年所娶的妻子。
玛2:16 耶和华以色列的神说,休妻是我所恨恶的,休妻的人是以强暴行事;所以当留意你们的灵,不可行诡诈;这是万军之耶和华说的。
弗4:30 并且不要叫神的圣灵忧愁,你们原是在祂里面受了印记,直到得赎的日子。
帖前5:19 不要销灭那灵,
a. We need to take heed to our spirit, paying attention to the sense of our spirit, in.order to not grieve the Spirit and not quench the Spirit—Mal. 2:15-16; Eph. 4:30; 1 Thes. 5:19.
b 神的话是灵是生命,我们将心思置于神的话上,就能将心思置于灵—约六63,赛五五8~11。
约6:63 赐人生命的乃是灵,肉是无益的;我对你们所说的话,就是灵,就是生命。
赛55:8 耶和华说,我的意念并非你们的意念,你们的道路并非我的道路。
赛55:9 天怎样高过地,照样我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。
赛55:10 就如雨雪从天而降,并不返回,却滋润地土,使地发芽结实,使撒种的有种,使要吃的有粮;
赛55:11 我口所出的话也必如此,绝不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我所打发去成就的事上必然亨通。
b. We can set our mind on the spirit by setting our mind on God's words, which are spirit and life—John 6:63; Isa. 55:8-11.
c 将心思置于灵,思念那灵的事,也是与主是一,在基督耶稣的心肠里顾到召会同众圣徒—腓二21,一8。
腓2:21 因为众人都寻求自己的事,并不寻求基督耶稣的事。
腓1:8 神可为我作见证,我在基督耶稣的心肠里,怎样切切地想念你们众人。
c. To set our mind on the spirit, to mind the things of the Spirit, is also to be one with the Lord to care for the church with all the saints in the inward parts of Christ Jesus—Phil. 2:21; 1:8.
3 我们可以靠着那灵治死身体的行为—罗八13,亚四6,加五16:
罗8:13 因为你们若照肉体活着,必要死;但你们若靠着那灵治死身体的行为,必要活着。
亚4:6 他回答我说,这是耶和华给所罗巴伯的话,说,万军之耶和华说,不是倚靠权势,不是倚靠能力,乃是倚靠我的灵。
加5:16 我说,你们当凭着灵而行,就绝不会满足肉体的情欲了。
3. We can put to death by the Spirit the practices of our body—Rom. 8:13; Zech. 4:6; Gal. 5:16:
a 我们必须让那灵居住并住留在我们里面的所是里—罗八9、11。
罗8:9 但神的灵若住在你们里面,你们就不在肉体里,乃在灵里了;然而人若没有基督的灵,就不是属基督的。
罗8:11 然而那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,也必借着祂住在你们里面的灵,赐生命给你们必死的身体。
a. We must allow the Spirit to inhabit and reside in our inward being—Rom. 8:9, 11.
b 我们需要留在召会生活中,在此平安的神要将撒但践踏在我们的脚下—十六20,十二1~2、11。
罗16:20 平安的神快要将撒但践踏在你们的脚下。愿我们主耶稣的恩,与你们同在。
罗12:1 所以弟兄们,我借着神的怜恤劝你们,将身体献上,当作圣别并讨神喜悦的活祭,这是你们合理的事奉。
罗12:2 不要模仿这世代,反要借着心思的更新而变化,叫你们验证何为神那美好、可喜悦、并纯全的旨意。
罗12:11 殷勤不可懒惰,要灵里火热,常常服事主。
b. We need to remain in the church life, where the God of peace crushes Satan under our feet—16:20; 12:1-2, 11.
4 我们可以作为神的儿子被那灵引导—八14:
罗8:14 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。
4. We can be led by the Spirit as the sons of God—8:14:
a 被那灵引导,就是顾到内里的膏油涂抹,就是内住、复合之灵的运行和作工—约壹二20、27。
约壹2:20 你们有从那圣者来的膏油涂抹,并且你们众人都知道。
约壹2:27 你们从祂所领受的膏油涂抹,住在你们里面,并不需要人教导你们,乃有祂的膏油涂抹,在凡事上教导你们;这膏油涂抹是真实的,不是虚谎的,你们要按这膏油涂抹所教导你们的,住在祂里面。
a. To be led by the Spirit is to take care of the inner anointing, the moving and working of the indwelling compound Spirit—1 John 2:20, 27.
b 被那灵引导,就是顾到我们灵里的安息,在基督凯旋的行列中作俘虏受帅领—林后二12~14,七5~6。
林后2:12 再者,我从前为基督的福音到了特罗亚,借着主也有门向我开了,
林后2:13 那时没有找到我的弟兄提多,我灵里不安,便辞别那里的人,往马其顿去了。
林后2:14 感谢神,祂常在基督里,在凯旋的行列中帅领我们,并借着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气;
林后7:5 原来我们就是到了马其顿,我们的肉身也不得安宁,反而凡事遭患难,外有争战,内有惧怕。
林后7:6 但那安慰颓丧之人的神,借着提多来,安慰了我们;
b. To be led by the Spirit is to care for the rest in our spirit, being led as a captive in Christ's triumphal procession—2.Cor. 2:12-14; 7:5-6.
5 我们可以在儿子名分的灵里呼叫父—罗八15,加四6:
罗8:15 你们所受的不是奴役的灵,仍旧害怕;所受的乃是儿子名分的灵,在这灵里,我们呼叫:阿爸,父。
加4:6 而且因你们是儿子,神就差出祂儿子的灵,进入我们的心,呼叫:阿爸,父!
5. We can cry to the Father in the spirit of sonship—Rom. 8:15; Gal. 4:6:
a 我们呼叫:“阿爸,父”时(罗八15),那灵自己就同我们的灵见证我们是神的儿女(16)。
罗8:15 你们所受的不是奴役的灵,仍旧害怕;所受的乃是儿子名分的灵,在这灵里,我们呼叫:阿爸,父。
罗8:16 那灵自己同我们的灵见证我们是神的儿女。
a. When we cry "Abba, Father!" (Rom. 8:15), "the Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God" (v. 16).
b 呼叫:“阿爸,父!”表现我们与我们的神亲密关系的甜美—参太十八3。
太18:3 我实在告诉你们,你们若不回转,变成像小孩子一样,绝不能进诸天的国。
b. To cry "Abba, Father!" expresses the sweetness of our inti-mate relationship with our God—cf. Matt. 18:3.
6 我们可以为着完满的儿子名分,就是我们的身体得赎,在代求的灵里叹息—罗八23、26~27:
罗8:23 不但如此,就是我们这有那灵作初熟果子的,也是自己里面叹息,热切等待儿子的名分,就是我们的身体得赎。
罗8:26 况且,那灵也照样帮同担负我们的软弱;我们本不晓得当怎样祷告,只是那灵亲自用说不出来的叹息,为我们代求。
罗8:27 那鉴察人心的,晓得那灵的意思,因为祂是照着神为圣徒代求。
6. We can groan in the interceding Spirit for our full sonship, which is the redemption of our body—Rom. 8:23, 26-27:
a 在我们的叹息里,那灵也叹息,为我们代求。
a. In our groaning the Spirit groans also, interceding for us.
b 代求的灵为我们祷告,使我们模成神长子基督的形像—28~29节。
罗8:28 还有,我们晓得万有都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按祂旨意被召的人。
罗8:29 因为神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。
b. The interceding Spirit prays for us so that we may be conformed to the image of Christ as the firstborn Son of God—vv. 28-29.
II. We can experience, enjoy, and express Christ as the One who makes us more than conquerors—v. 37:
一 我们可以爱神,并被基督的爱困迫、限制、推动、迫使、催逼并推进,而在一切的事上得胜有余—31~39节:
罗8:31 这样,对这些事,我们可说什么?神若帮助我们,谁能抵挡我们?
罗8:32 神既不吝惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万有和祂一同白白地赐给我们么?
罗8:33 谁能控告神所拣选的人?有神称我们为义了。
罗8:34 谁能定我们的罪?有基督耶稣已经死了,而且已经复活了,现今在神的右边,还为我们代求。
罗8:35 谁能使我们与基督的爱隔绝?难道是患难么?是困苦么?是逼迫么?是饥饿么?是赤身么?是危险么?是刀剑么?
罗8:36 如经上所记:“我们为你的缘故,终日被杀,人看我们如将宰的羊。”
罗8:37 然而借着那爱我们的,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
罗8:38 因为我深信,无论是死,是生,是天使,是掌权的,是现今的事,是要来的事,是有能的,
罗8:39 是高,是深,或是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。
A. We can love God and be constrained, restricted, motivated, compelled, impelled, and propelled by the love of Christ to more than conquer in all things—vv. 31-39:
1 借着爱神,我们就有分于包含在神里面的一切丰富—林前二9~10,参提后三2~4。
林前2:9 只是如经上所记:“神为爱祂的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。”
林前2:10 但神借着那灵向我们启示了,因为那灵参透万事,甚至神的深奥也参透了。
提后3:2 因为那时人要成为爱自己者、爱钱财者、自夸者、狂傲的、毁谤者、违背父母的、忘恩负义的、不圣的、
提后3:3 无亲情的、不解怨的、好说谗言者、不能自约的、性情凶暴的、不爱良善者、
提后3:4 卖主卖友者、鲁莽行事的、为高傲所蒙蔽的,宁愿作爱宴乐者,不愿作爱神者;
1. By loving God, we participate in all the riches contained in God—1 Cor. 2:9-10; cf. 2.Tim. 3:2-4.
2 我们需要被基督的爱困迫,而以基督作我们的爱来爱神并爱众圣徒—林后五14。
林后5:14 原来基督的爱困迫我们,因我们断定:一人既替众人死,众人就都死了;
2. We need to be constrained by the love of Christ to love God and the saints with Christ as our love—2 Cor. 5:14.
二 “神若帮助我们,谁能抵挡我们?”—罗八31,耶三一31~34,来八8~10:
耶31:31 耶和华说,日子将到,我要与以色列家和犹大家,另立新约,
耶31:32 不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候,与他们所立的约;我虽是他们的丈夫,他们却背了我的约;这是耶和华说的。
耶31:33 耶和华说,那些日子以后,我与以色列家所立的约,乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的神,他们要作我的子民。
耶31:34 他们各人不再教导自己的邻舍和自己的弟兄,说,你该认识耶和华;因为他们从最小的到至大的,都必认识我,因为我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪;这是耶和华说的。
来8:8 但神既找出祂百姓的瑕疵,就说,“看哪,日子将到,主说,我要与以色列家和犹大家,立定新约,
来8:9 不是照着我拉他们祖宗的手,领他们出埃及地的日子,与他们所立的约;因为他们没有恒守我的约,我也不理他们;这是主说的。
来8:10 主又说,因为这是那些日子以后,我要与以色列家所立的约:我要将我的律法赐在他们心思里,并且将这些律法写在他们心上;我要作他们的神,他们要作我的子民。
B. "If God is for us, who can be against us?"—Rom. 8:31; Jer. 31:31-34; Heb. 8:8-10:
1 “我又要与他们立永远的约,必不转身离开他们,必善待他们,并且赐他们敬畏我的心,使他们不转身离开我。我必因他们喜乐,必善待他们,且要全心全魂,真真实实,将他们栽植在这地”—耶三二40~41。
1. "I will make an eternal covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put My fear into their hearts, so that they will not turn away from Me. And I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land in faithfulness with all My heart and with all My soul"—Jer. 32:40-41.
2 这永远的约就是新约;凭着这约,神必不转身离开我们,反要将我们栽植在我们的美地基督里,并且我们得以买回基督的各方面,也就是借着付代价,忘记背后,竭力追求基督,而赢得基督—40~44节,腓三8~14。
耶32:40 我又要与他们立永远的约,必不转身离开他们,必善待他们,并且赐他们敬畏我的心,使他们不转身离开我。
耶32:41 我必因他们喜乐,必善待他们,且要全心全魂,真真实实,将他们栽植在这地;
耶32:42 因为耶和华如此说,我怎样使这一切大灾祸临到这百姓,我也要照样使我所应许他们的一切福乐,都临到他们。
耶32:43 你们所说,这荒凉、无人、无牲畜,已经交在迦勒底人手中之地,日后在这地必有人置买田地。
耶32:44 在便雅悯地、耶路撒冷四围的各处、犹大的城邑、山地的城邑、低陆的城邑、并南地的城邑,人必用银子买田地,写下契约,将契书封缄,请出见证人,因为我必使被掳的人归回;这是耶和华说的。
腓3:8 不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,
腓3:9 并且给人看出我是在祂里面,不是有自己那本于律法的义,乃是有那借着信基督而有的义,就是那基于信、本于神的义,
腓3:10 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死,
腓3:11 或者我可以达到那从死人中杰出的复活。
腓3:12 这不是说,我已经得着了,或已经完全了,我乃是竭力追求,或者可以取得基督耶稣所以取得我的。
腓3:13 弟兄们,我不是以为自己已经取得了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,
腓3:14 向着标竿竭力追求,要得神在基督耶稣里,召我向上去得的奖赏。
2. This eternal covenant is the new covenant; it is by this covenant that God will not turn away from us and will plant us in Christ, our good land, and Christ in all His aspects will be bought by us, that is, gained by us through our paying the price to forget the things that are behind and pursue Christ—vv. 40-44; Phil. 3:8-14.
三 神把万有和基督一同白白地赐给我们;一切人事物和境遇,都是我们这些爱祂之人的,为要成全我们—罗八28、32,林前三21~22。
罗8:28 还有,我们晓得万有都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按祂旨意被召的人。
罗8:32 神既不吝惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万有和祂一同白白地赐给我们么?
林前3:21 所以谁都不可拿人夸口,因为万有全是你们的,
林前3:22 或保罗、或亚波罗、或矶法、或世界、或生命、或死亡、或现今的事、或要来的事,全是你们的,
C. God freely gives us all things with Christ; every thing, every person, and every situation are ours, the ones who love Him, for our perfecting—Rom. 8:28, 32; 1 Cor. 3:21-22.
四 基督为我们死了,并且复活了,在神的右边为我们代求—罗八34:
罗8:34 谁能定我们的罪?有基督耶稣已经死了,而且已经复活了,现今在神的右边,还为我们代求。
D. Christ, having died for us and having been raised, is interceding for us at the right hand of God—Rom. 8:34:
1 三十四节说基督在神的右边,但十节说祂现今在我们里面,就是在我们的灵里—提后四22,参约一51,创二八11~22。
罗8:34 谁能定我们的罪?有基督耶稣已经死了,而且已经复活了,现今在神的右边,还为我们代求。
罗8:10 但基督若在你们里面,身体固然因罪是死的,灵却因义是生命。
提后4:22 愿主与你的灵同在。愿恩典与你们同在。
约1:51 又对他说,我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。
创28:11 到了一个地方,因为太阳落了,就在那里过夜;他拾起那地方的一块石头枕在头下,在那里躺卧睡了。
创28:12 他梦见一个梯子立在地上,梯子的顶通着天,有神的使者在梯子上,上去下来。
创28:13 耶和华站在梯子以上,说,我是耶和华你祖亚伯拉罕的神,也是以撒的神;我要将你现在所躺卧之地,赐给你和你的后裔。
创28:14 你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。
创28:15 看哪,我与你同在;你无论往哪里去,我必保守你,使你归回这地。我总不离弃你,直到我成就了向你所应许的。
创28:16 雅各睡醒了,就说,耶和华真在这地方,我竟不知道。
创28:17 他就惧怕,说,这地方何等可畏!这不是别的,乃是神的家,也是天的门。
创28:18 雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。
创28:19 他就给那地方起名叫伯特利;但那城起先名叫路斯。
创28:20 雅各许愿说,神若与我同在,在我去的路上保守我,又给我食物吃,衣服穿,
创28:21 使我平平安安地回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的神。
创28:22 我所立为柱子的石头,也必作神的家;凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。
1. In verse 34 Christ is at the right hand of God, yet in verse 10 Christ is now in us, in our spirit—2 Tim. 4:22; cf. John 1:51; Gen. 28:11-22.
2 在罗马八章三十四节,基督为我们代求;但在二十六节,那灵为我们代求:
罗8:34 谁能定我们的罪?有基督耶稣已经死了,而且已经复活了,现今在神的右边,还为我们代求。
罗8:26 况且,那灵也照样帮同担负我们的软弱;我们本不晓得当怎样祷告,只是那灵亲自用说不出来的叹息,为我们代求。
2. In Romans 8:34 it is Christ who intercedes for us, yet in verse 26 it is the Spirit who intercedes for us:
a 为我们代求者,不是两位,乃是一位,就是主灵—林后三18。
林后3:18 但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。
a. These are not two Intercessors but one, the Lord Spirit—2.Cor. 3:18.
b 祂在两端为我们代求,一端是那灵在我们里面,可能是为我们发起代求;一端是主基督在神的右边,可能是为我们完成代求;主要的必是为着将我们模成祂的形像,并带进祂的荣耀。
b. He is interceding for us at two ends: at one end it is the Spirit in us, probably initiating the intercession for us; at the other end it is the Lord Christ at the right hand of God, probably completing the intercession for us, which must be mainly that we will be conformed to His image and brought into His glory.
五 一切的苦难,包括患难、困苦、逼迫、饥饿、赤身、危险、刀剑,都不能使我们与基督的爱隔绝—罗八35。
罗8:35 谁能使我们与基督的爱隔绝?难道是患难么?是困苦么?是逼迫么?是饥饿么?是赤身么?是危险么?是刀剑么?
E. No suffering, including tribulation, anguish, persecution, famine, nakedness, peril, and sword, shall separate us from the love of Christ—Rom. 8:35.
六 借着那爱我们的,在这一切的患难上,我们已经得胜有余了—37节:
罗8:37 然而借着那爱我们的,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
F. In all the sufferings we more than conquer through Christ who loved us—v. 37:
1 因着神对我们不变的爱,以及基督为我们成就的一切,患难逼迫不能压制或胜过我们;反而借着那爱我们的,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
1. Because of God's unchanging love for us and the fact that Christ has accomplished everything on our behalf, neither tribulation nor persecution can suppress or defeat us; rather, in all these things we more than conquer through Him who loved us.
2 神的爱是祂永远救恩的源头;这爱乃是在基督里,由圣灵浇灌在我们心里的,什么都不能叫我们与神这爱隔绝—38~39节,五5,耶三一3。
罗8:38 因为我深信,无论是死,是生,是天使,是掌权的,是现今的事,是要来的事,是有能的,
罗8:39 是高,是深,或是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。
罗5:5 盼望不至于蒙羞;因为神的爱已经借着所赐给我们的圣灵,浇灌在我们心里。
耶31:3 耶和华从远方向我显现,说,我以永远的爱爱了你,因此我以慈爱吸引了你。
2. The love of God is the source of His eternal salvation; this love, from which nothing can separate us, is in Christ and has been poured out in our hearts through the Holy Spirit—vv. 38-39; 5:5; Jer. 31:3.
3 神的爱在神的救恩里,成了基督对我们的爱,经过基督的恩,为我们作了许多奇妙的事,直到在我们身上完成神完整的救恩—罗八35,何十一4。
罗8:35 谁能使我们与基督的爱隔绝?难道是患难么?是困苦么?是逼迫么?是饥饿么?是赤身么?是危险么?是刀剑么?
何11:4 我用慈绳爱索牵引他们;我待他们如人松开他们腮上的轭,温和地喂养他们。
3. In God's salvation the love of God has become the love of Christ, which does many marvelous things for us through the grace of Christ until God's complete salvation is accomplished in us—Rom. 8:35; Hosea 11:4.
4 这许多奇妙的事,惹起神的仇敌,用种种灾害攻击我们;但这些攻击,因着我们对神在基督里之爱的响应,都成了我们的益处;因此,我们在这一切的苦难灾害上,都是得胜有余了—罗八35~37、28。
罗8:35 谁能使我们与基督的爱隔绝?难道是患难么?是困苦么?是逼迫么?是饥饿么?是赤身么?是危险么?是刀剑么?
罗8:36 如经上所记:“我们为你的缘故,终日被杀,人看我们如将宰的羊。”
罗8:37 然而借着那爱我们的,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
罗8:28 还有,我们晓得万有都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按祂旨意被召的人。
4. These marvelous things provoke God's enemy to attack us with all kinds of calamities, but because of our response to the love of God in Christ, these attacks have become benefits to us; hence, we more than conquer in all our afflictions and calamities—Rom. 8:35-37, 28.